查电话号码
登录 注册

المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية造句

"المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • وتم الاتفاق على أن تقدم هذه اللجنة توصياتها إلى الدول الأعضاء وإلى المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية للنظر فيها واتخاذ ما يلزم بشأنها.
    我们同意由该委员会向各成员国和伊斯兰外交部长会议提交其各项建议以供审议并采取行动。
  • ويشرفني بصفتي رئيسا لمجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في الأمم المتحدة بنيويورك أن أحيل إليكم طيه الوثائق المشار إليها أعلاه التي اعتمدت في المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية بإسلام أباد.
    作为伊斯兰外交部长会议驻纽约联合国代表团的主席,我很荣幸随函附上上述在伊斯兰堡通过的文件。
  • وقال إن المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية يعتزم عقد مؤتمراً وزارياً بشأن الطفل والشؤون الاجتماعية لاستعراض حالة تنفيذ خطة العمل المعتمدة في دورة الجمعية العامة الاستثنائية.
    48. 伊斯兰外长会议打算召开关于儿童和社会事务的部长级会议,审查大会特别会议上通过的行动计划的执行情况。
  • يطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار ورفع تقرير بشأنه إلى فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي وإلى المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته الخامسة والثلاثين.
    请秘书长密切关注本决议的执行情况,并就此向伊斯兰会议组织联络小组和第三十五届伊斯兰外交部长会议提交报告。
  • يدعو فريق الخبراء المعني بمتابعة العقوبات الاقتصادية الانفرادية إلى عقد اجتماع في 2005 بغية دراسة الوسائل الكفيلة بمواجهة تلك العقوبات وإعداد نموذج قانون لعرضه على المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته القادمة.
    请单方面经济制裁问题专家组于2005年举行会议阐明抵制它们的手段并拟订一项示范法以便提交下届伊斯兰外长会议。
  • يدعو فريق الخبراء المعني بمتابعة العقوبات الاقتصادية الانفرادية إلى عقد اجتماع في 2006 بغية دراسة الوسائل الكفيلة بمواجهة تلك العقوبات وإعداد نموذج قانون لعرضه على المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته القادمة.
    请单方面经济制裁问题专家组于2005年举行会议阐明抵制它们的手段并拟订一项示范法以便提交下届伊斯兰外长会议。
  • " وأذربيجان، سواء بصفتها رئيسة المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية لمنظمة المؤتمر الإسلامي أو عضوا مسؤولا في المجتمع الدولي، تساند جهود المجموعة الرباعية وتشجع كل الأطراف على العودة إلى تطبيق خارطة الطريق.
    " 阿塞拜疆作为伊斯兰会议组织伊斯兰外交部长会议的主席以及国际社会一个负责任的成员,支持四方的努力,鼓励所有各方继续执行路线图。
  • إن المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية المنعقد في دورته الحادية والثلاثين (دورة التقدم والوئام العالمي) في اسطنبول، الجمهورية التركية، في الفترة من 26 إلى 28 ربيع الثاني 1425هـ، الموافق 14-16 يونيو 2004م.
    回历1425年4月26日至28日(2004年6月14日至16日),于土耳其共和国伊斯坦布尔举行的第三十一次伊斯兰外交部长会议(进步与全球和睦会议),
  • يدعو فريق الخبراء المعني بمتابعة العقوبات الاقتصادية الانفرادية إلى عقد اجتماع في 2007 بغية دراسة الوسائل الكفيلة بمواجهة تلك العقوبات وإعداد نموذج قانون لعرضه على المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته القادمة، لبحثه وتدارسه واتخاذ القرار المناسب بشأنه؛
    请单方面经济制裁问题专家组于2007年举行会议阐明抵制它们的手段并拟订一项示范法以便提交下届伊斯兰外交部长会议审议并就此做出适当的决定。
  • يطلب من الأمين العام فتح حساب لدى البنك الإسلامي للتنمية لتلقي التبرعات والمساعدات الطوعية لهذا المشروع ووضع لائحة تحدد كيفية استخدام متحصلات هذا الحساب ورفعها إلى المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته الثالثة والثلاثين للنظر فيها واعتمادها.
    要求总秘书处在伊斯兰开发银行开设一个账户接受对本项目的捐款和自愿援助,并起草界定该账户资金使用范围的规约并将它提交第三十三届伊斯兰外交部长会议审议和通过。
  • واعتمد المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية عددا من القرارات الهامة، من بينها إعلان إسلام أباد (المرفق الأول) والبيان الختامي (المرفق الثاني)، وقرارات مختلفة (المرفقات من الثالث إلى السابع) أعلن فيها عن موقف منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مختلف المسائل السياسية والاقتصادية والاجتماعية التي تهم المنطقة والعالم.
    本次伊斯兰外交部长会议通过了一系列重要决议,包括《伊斯兰堡宣言》、《最后公报》以及各项决议,宣告了伊斯兰会议组织在地区和全球政治、经济和社会事务中的地位。
  • يعرب عن تقديره للأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي على الخطوات التي تم اتخاذها من أجل التنفيذ الكامل لمقتضيات النظام الأساسي الجديد لمجمع الفقه الإسلامي الدولي والذي أقره المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية في دورته الثالثة والثلاثين لتطوير أنشطته وتمكينه من مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين؛
    对伊斯兰会议组织总秘书处采取步骤彻底执行第三十三届伊斯兰外交部长会议通过的国际伊斯兰教律学院新条例,发展其活动,并使之有能力应对二十一世纪面临的各种挑战表示赞赏。
  • وإذ يذكر أيضا بمبادئ ميثاق منظمة المؤتمر الإسلامي وأهدافه ، وبالقرارات التي اعتمدتها دورات مؤتمر القمة الإسلامي ودورات المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية ، والمواثيق والإعلانات والاتفاقيات الدولية، ولاسيما تلك التي تطالب بمراعاة حقوق الإنسان السياسية والاجتماعية والثقافية والاقتصادية والدينية ،
    又忆及《伊斯兰会议组织宪章》的原则和宗旨、伊斯兰首脑会议、伊斯兰外交部长会议通过的各项决议以及各种国际公约、宣言和协议,特别是呼吁在政治、社会、文化、经济和宗教领域尊重人权的那些公约、宣言和协议;
  • يطلب من مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية للبلدان الإسلامية مواصلة دراسة الموضوع، ولا سيما ما يتعلق منه بانعكاساته على الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لصياغة اقتراحات وتوصيات جديدة في هذا الشأن وتقديم تقارير دورية إلى الدورة السنوية لكومسيك ثم عرضها على المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية لبحثها وتدارسها وتنفيذها؛
    请统经社研训中心继续研究该问题,尤其是从影响伊斯兰会议组织成员国的角度进行研究,就该问题提出新的提议和建议,并向商经常委会年会以及随后向伊斯兰外交部长会议提交定期报告,供会议审议可否执行。
  • يطلب من مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية للبلدان الإسلامية مواصلة دراسة الموضوع، ولا سيما ما يتعلق بانعكاساته على الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لصياغة اقتراحات وتوصيات جديدة في هذا الشأن وتقديم تقارير دورية إلى الدورة السنوية لكومسيك ثم عرضها على المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية لبحثها وتدارسها وتنفيذها.
    请统经社研训中心继续研究该问题,尤其是从影响伊斯兰会议组织成员国的角度进行研究,并就该问题提出新的提议和建议,并向商经常委会年会以及随后向伊斯兰外交部长会议提交定期报告,供会议审议可否执行。
  • يطلب من مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية للبلدان الإسلامية مواصلة دراسة الموضوع ، ولا سيما ما يتعلق منه بانعكاساته على الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي لصياغة اقتراحات وتوصيات جديدة في هذا الشأن وتقديم تقارير دورية إلى الدورة السنوية لكومسيك ثم عرضها على المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية لبحثها وتدارسها وتنفيذها.
    8. 请统经社研训中心继续研究该问题,尤其是从影响伊斯兰会议组织成员国的角度进行研究,就该问题提出新的提议和建议,并向商经常委会年会以及随后向伊斯兰外交部长会议提交定期报告,供会议审议可否执行。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية造句,用المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية造句,用المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية造句和المؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。